Créer et ajouter des sous-titres à une vidéo

TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Qu'est-ce qu'un fichier de sous-titres WebVTT (.vtt)?
Créer un fichier de sous-titres WebVTT (.vtt)
   Comprendre les éléments essentiels
   Entête
   Ligne de temps / synchronisation
   Texte brut et ligne de vide
Bonnes pratiques pour des sous-titres clairs et efficaces
Ajouter un fichier .vtt à une vidéo sur Lära LMS

Notes
I. SVIeSolutions n'est pas responsable du contenu des liens externes présents dans l'article, ainsi que leur mise à jour;
II. Veuillez noter que le genre masculin est utilisé de façon générique dans les articles d'assistance pour en alléger le contenu

Introduction

L’ajout de sous-titres aux vidéos pédagogiques est une bonne pratique essentielle : il améliore l’accessibilité, favorise la compréhension et permet aux apprenants de suivre le contenu même sans le son. Sur le LMS Lara, les sous-titres doivent être fournis sous la forme d’un fichier WebVTT (.vtt).

Qu'est-ce qu'un fichier de sous-titres WebVTT (.vtt)?

Le WebVTT (Web Video Text Tracks) est un format standard conçu pour afficher des sous-titres, des légendes, ou des descriptions de contenu, le tout de manière synchronisée avec une vidéo. Le format .vtt est un format reconnu par les lecteurs de vidéos modernes (HTML5, Youtube, Viméo, etc.), il est donc réutilisable dans d'autres contextes.

Les fichier .vtt donc, sont pleinement compatibles avec Lära LMS et sont faciles à créer et à modifier en tout temps.
ATTENTION : Les autres formats de sous-titres, comme .SRT ou .SCC, ne sont pas pris en charge par le LMS et ne doivent pas être utilisés.

Créer un fichier de sous-titres WebVTT (.vtt)

Pour créer un fichier .vtt, il faut ouvrir un outil d'édition de texte et sauvegarder une copie de son texte en format .vtt. Plusieurs outils sont disponible pour faire ce travail.
Les outils de basent qui sont déjà sur votre appareil ou peuvent être téléchargés gratuitement incluent : 
  • Notepad / Bloc-notes (Windows)
  • TextEdit (Mac - en mode texte brut)
  • Visual Studio Code (recommandé)

Des outils spécialisés ou plus avancés peuvent aussi être utilisés :

  • Subtitle Edit (Nikse)

Dans tous les cas, le principe demeure le même. Vous devez créer un fichier qui contient la structure des sections suivantes, puis le sauvegarder en format .vtt. Si ce format d'enregistrement n'existe pas, changez manuellement l'extension du fichier pour « .vtt ».

Comprendre les éléments essentiels

Vous trouverez ci-dessous un exemple complet d'un fichier de sous-titres WebVTT (.vtt). C'est celui que nous avons utilisé dans notre exemple réel présenté plus bas.
WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:03.500
Bonjour à toutes et à tous.

00:00:04.000 --> 00:00:08.000
Bienvenue dans cette capsule de formation sur le LMS Lara.

00:00:08.500 --> 00:00:13.000
Dans cette vidéo, nous verrons comment ajouter des sous-titres à une ressource vidéo.

00:00:13.500 --> 00:00:18.500
N’hésitez pas à mettre la vidéo en pause pour prendre des notes.

00:00:19.000 --> 00:00:23.000
Commençons sans plus attendre.

Entête

L'entête de votre fichier, soit le contenu de la ligne 1, doit contenir uniquement « WEBVTT ». Il doit obligatoirement se trouver sur la première ligne, et doit être écrit exactement de cette manière.

Ligne de temps / synchronisation

Pour que Lära LMS sachent à quel moment afficher chaque ligne de vos sous-titres, il faut impérativement ajouter des informations dans votre fichier WebVTT (.vtt).
Ces indicateurs temporels doivent être exprimés selon la nomenclature suivante : 

heures:minutes:secondes.millisecondes

hh:mm:ss.mmm

Voici quelques exemples plus concrets : 

ValeurSignification
00:00:05.5005 secondes et 500 millisecondes
00:01:30.0001 minute et 30 secondes
01:02:03.2501 heure, 2 minutes, 3 secondes et 250 millisecondes
ATTENTION : Les millisecondes sont séparées par un point, et non une virgule.

Texte brut et ligne de vide

Après avoir entré l'entête en ligne 1, et votre première ligne de temps, vous devez entrer votre premier sous-titre, suivi d'une ligne d'espacement. Ensuite, vous pourrez entrer votre seconde ligne de temps et votre second sous-titre, et ainsi de suite.

Bonnes pratiques pour des sous-titres clairs et efficaces

Pour obtenir un rendu de qualité une fois dans la liseuse HTML de Lära LMS, certaines bonnes pratiques sont à privilégier.
  • Durée de l'affichage : Idéalement entre 1 et 6 secondes, suffisant pour permettre la lecture sans se presser;
  • Lisibilité : Maximum 2 lignes par sous-titre, Éviter les phrases trop longues
  • Ponctuation et langue : Utiliser une ponctuation claire, adapter le niveau de langue au public cible, Respecter les accents et caractères spéciaux;
  • Structure : Toujours une ligne vide entre chaque bloc, aucun espace inutile avant ou après les temps;
  • Encodage : Sauvegarder le fichier en UTF‑8, Vérifier que l’extension est bien .vtt.

Ajouter un fichier .vtt à une vidéo sur Lära LMS

Pour ajouter votre fichier .vtt à une vidéo sur Lära LMS, votre élément « Fichier » avec la vidéo doit être déjà créé. Pour découvrir comment ajouter une vidéo à une session, veuillez consulter l'article Créer et gérer le contenu des sessions, plus spécifiquement l'élément de type « Fichier ».
Une fois votre élément « Fichier » créé avec la vidéo téléversée, rendez-vous dans ses paramètres, sous « Informations générales ». Veuillez glisser et déposer le fichier dans la boîte de dépôt « Ajouter des sous-titres », ou sélectionnez le fichier à partir de votre ordinateur. Une fois le fichier déposé, sélectionnez la langue des sous-titres. Veuillez ajouter un fichier pour chaque langue de sous-titrage. Lorsque tous vos fichiers auront été déposés, cliquez sur « Enregistrer et terminer » au bas de la page.

Une fois vos fichier ajoutés à la vidéo, vous pourrez les voir apparaître dans la liseuse HTML. Un menu de sous-titrage sera maintenant disponible, permettant aux utilisateurs de changer la langue des sous-titres.

Cette réponse a-t-elle été utile ? Oui Non

Envoyer vos commentaires
Désolés de n'avoir pu vous être utile. Aidez-nous à améliorer cet article en nous faisant part de vos commentaires.